LARUICCI X VOGUE COREA

 

El mundo que Miyao ha comenzado


Miyao's Beginning World

 

Las pupilas de las chicas, que acaban de volver su mirada hacia el mundo, son infinitamente claras, grandes y amplias. Hacia donde el radar de Miyao se dirige ahora mismo.

The girls' pupils, having just turned their gaze to the world, are wide and clear, big and wide. Where Miyao's radar is going right now.

 


Collar Laruicci Comet Flower

COMPRAR AHORA




‘What’s on my RADAR?’ El primer protagonista del proyecto de Spotify y ‘Vogue’ Corea, Miyao, vestido de colores variados.

What's on my RADAR?" is the first project between Spotify and Vogue Korea, featuring the colorful Miyao.


Miyao está más concentrada que nadie en este momento. Sus pupilas están dilatadas, “un fenómeno que ocurre en los gatos cuando están concentrados o excitados”. No es de extrañar que el título de su primer EP sea 'MY EYES OPEN VVIDE'. El álbum, que fue preparado durante mucho tiempo antes de su debut, es un reflejo de su crecimiento. Desde la canción debut "MEOVV", que es la identidad del grupo, hasta "DROP TOP", que estableció el sonido característico de Miyao y aprovechó las fortalezas de cada miembro. Los seis temas son el resultado del trabajo acumulado de Miyao, incluyendo el pegadizo "HANDS UP", que es el tipo de tema que querrías poner en un festival, sin importar la nacionalidad.

Miyao is more focused than anyone else right now. His pupils are dilated, ‘a phenomenon that occurs in cats when they are focused or excited’. It's no wonder that their first EP is titled MY EYES OPEN VVIDE. The album, which was prepared for a long time before their debut, is a reflection of their growth. From the debut song “MEOVV,” which is the group's identity itself, to “DROP TOP,” which established Miyao's signature sound and utilized the strengths of each member. The six tracks are the result of Miyao's accumulated work, including the hooky “HANDS UP,” which is the kind of track you'd want to play at a festival, regardless of nationality.

Spotify ha nombrado a Miyao el artista inaugural de RADAR KOREA de 2025. RADAR es la campaña global de Spotify que anualmente selecciona artistas de todo el mundo, de todos los géneros, basándose en su promesa y potencial musical, y les proporciona apoyo dentro y fuera de la plataforma. Artistas anteriores incubados a través de RADAR incluyen a Rave, Tyla y otros.

Spotify has named Miyao the inaugural RADAR KOREA artist of 2025. RADAR is Spotify's global campaign that annually selects artists from around the world, across genres, based on their musical promise and potential, and provides them with on- and off-platform support. Previous artists incubated through RADAR include Rave, Tyla, and more.

<Vogue> lanzará el editorial especial "What's on my RADAR?" como un proyecto anual a lo largo de 2025. A través de editoriales visuales y entrevistas con el lente de Vogue, conoceremos e iluminaremos a los artistas y exploraremos contenido multifacético que permita a los lectores de Vogue explorar sus nuevas fascinaciones. 'RADAR' y Vogue Korea están en el punto de mira para el primer editorial especial, 'What's on my RADAR'. Nos encontramos con Gawon, Suin, Ella, Narin y Anna con emoción en sus ojos.

Vogue will launch the special editorial “What's on my RADAR?” as an annual project throughout 2025. Through visual editorials and interviews with a Vogue lens, we will meet and shine a spotlight on artists and explore multi-faceted content that allows Vogue readers to explore their new fascinations. ‘RADAR’ and Vogue Korea are on the hot seat for the first special editorial, ‘What's on my RADAR’. We met Gawon, Suin, Ella, Narin, and Anna with excitement in their eyes.

 

Este es tu primer álbum en mucho tiempo. ¿Qué palabras clave te vienen a la mente al escucharlo?

This is your first album in a long time. What keywords come to mind when you listen to it?

Narin Creo que es genial porque estos temas tienen ritmos divertidos, y cuando se combinan con nuestras voces fuertes y ajustadas, hay más sinergia, y creo que el álbum tiene una energía fuerte.

I think it's cool because these tracks have fun beats, and when they're paired with our strong, tight vocals, there's more synergy, and I think the album has a strong energy.

Anna Es una sensación fresca para el próximo verano, y practiqué mucho para que se sintiera así.

Anna It's a cool feeling for the upcoming summer, and I practiced a lot to make it feel that way.

Suyin: ¡Todo se trata de empatía! Me concentré en cómo hacer que las canciones de Miyao fueran más identificables para el público.

Suyin: I'm all about empathy! I focused on how to make Miyao's songs more relatable to the public.

Gawon Creo que la palabra familiar "cielo" también es apropiada, porque se siente como si nuestro arduo trabajo finalmente estuviera listo para despegar. Como el cielo infinito, creo que nuestras posibilidades son infinitas, y siento que podemos "Crack the Sky Open" como dice la canción.


I think the household word “sky” is also fitting, because it feels like our hard work is finally ready to take flight. Like the endless sky, I believe our possibilities are endless, and I feel like we can “Crack the Sky Open” as the song says.

El productor Teddy, el incondicional de Miyao, ¿qué tipo de apoyo le ha brindado desde antes de su debut? 

Miyao's steadfast supporter, producer Teddy, what kind of support has he been to her since before her debut?

Narin Ella siempre recuerda los pequeños detalles y me da retroalimentación, lo cual es muy alentador y tranquilizador, así que creo que ese tipo de atención y retroalimentación precisa es más alentadora que cualquier palabra. También dijo: "Vas a probar muchas cosas diferentes en esta actividad, así que tómate un descanso mientras puedas".

She always remembers the little details and gives me feedback, which is very encouraging and reassuring, so I think that kind of attention and accurate feedback is more encouraging than any words. She also said, “You're going to try a lot of different things in this activity, so take a break while you can.”

Suyin Recuerdo particularmente a Sue diciendo: "Eres más genial y carismática cuando te sientes cómoda con la gente, así que no te pongas nerviosa y diviértete".

I particularly remember Sue saying, “You're coolest and most charismatic when you're comfortable with people, so don't be nervous and have fun.”

Anna Me dijo que hiciera lo que quisiera con cada toma, que podía esperar y que lo hiciera hasta que estuviera satisfecha.

Anna told me to do whatever I wanted to do with each shot, that I could wait, and to do it until I was happy with it.

Ella "¡Disfruta el escenario porque si no lo disfrutas frente a tus fans, ellos tampoco lo disfrutarán!"

Ella “Enjoy the stage because if you don't enjoy it in front of your fans, they won't enjoy it either!”

Gawon Más que cualquier palabra específica, fueron las pequeñas conversaciones y risas que tuvimos mientras preparábamos y finalizábamos este regreso juntos lo que me dio el mayor apoyo y aliento. Todo eso me dio mucha confianza y energía.

More than any specific words, it was the small conversations and laughs we had as we prepared and finalized this comeback together that gave me the most support and encouragement. All of it gave me a lot of confidence and energy.

¿Cómo controlas tu mente para no agotarte?

How do I mind control myself so I don't burn out?

Narin Cuando nos estábamos preparando para la actividad, tuvimos muchas conversaciones específicas entre nosotros sobre nuestros sueños y lo que queríamos mostrar a través de esta actividad. A través de él, me di cuenta de que todos teníamos una visión similar, y que todos estábamos más dispuestos y ávidos de hacerlo bien de lo que pensábamos, y creo que eso nos motivó a trabajar más duro.

When we were preparing for the activity, we had a lot of specific conversations with each other about our dreams and what we wanted to show through this activity. Through him, I realized that we all had a similar vision, and that we were all more willing and greedy to do well than we thought, and I think that motivated us to work harder.

Suyin ¡Comida deliciosa! Todos en el grupo comemos bien, sin importar qué, y es muy energizante comer algo delicioso juntos, así que salimos a probar nuevas comidas. Personalmente, hago videollamadas con mis padres a menudo, y hablamos mucho, y hablamos de cosas pequeñas y cotidianas, y creo que esas conversaciones me dan fuerza.

Everyone in the group eats well, no matter what, and it's very energizing to eat something delicious together, so we go out to try new foods. Personally, I video call my parents a lot, and we talk a lot, and we talk about small, everyday things, and I think those conversations give me strength.

Anna: Es muy divertido practicar e imaginar las reacciones de mis fans cuando vean esta actuación, y no puedo esperar para sorprenderlos de nuevo.


Anna: It's so much fun to practice and imagine the reactions of my fans when they see this performance, and I can't wait to surprise them again.

Ella Cuando les dije a mis amigos de la escuela que me mudaría a Corea para perseguir mi sueño de ser cantante después de vivir en California, ellos no entendieron realmente mi elección, así que quiero asegurarme de tener éxito para que algún día puedan entender mi decisión.

When I told my friends at school that I was moving to Korea to pursue my dream of becoming a singer after living in California, they didn't really understand my choice, so I want to make sure I succeed so that they can understand my decision one day.

Gawon Creo que lo que más me impulsa es la música, especialmente la música de Miyao. Poder expresarme a través de la música y la emoción de contar la historia de Miyao al mundo es lo que me da energía. A eso se suma nuestra fe mutua y la presencia de Pom Pom, quien siempre nos espera y nos apoya, y creo que eso es lo que nos mantiene en marcha.


I think the biggest thing that drives me is music, especially Miyao's music. Being able to express myself through music and the excitement of telling Miyao's story to the world is what gives me energy. Add to that our faith in each other and the presence of Pom Pom, who always waits for us and supports us, and I think that's what keeps us going.

A pesar de sus diferentes vidas, está claro que Miyao está impulsada a hacer música, y no es casualidad que la campaña global de Spotify, RADAR, que capta a los artistas más prometedores del momento, la haya elegido como su primera artista destacada del año.


Despite their different lives, it's clear that Miyao is driven to make music, and it's no coincidence that Spotify's global campaign, RADAR, which captures the most promising artists of the moment, chose her as its first featured artist of the year.

 

Narin Todo el proceso de filmación de Narine fue tan nuevo y divertido, ¡y me siento muy honrada y emocionada de ser la primera artista en aparecer este año! El apoyo de Spotify ha sido inspirador, y lo usaremos como combustible para seguir trayendo música con nuestro propio estilo.


The whole process of shooting Narine was so new and fun, and I'm so honored and excited to be the first artist to be featured this year! Spotify's support has been inspiring, and we're going to use it as fuel to keep bringing you music with our own flavor.

Suyin Estoy muy honrada de haber sido elegida como la primera y muy feliz de haber podido hacer una sesión de fotos tan divertida con Vogue.

Sue: I'm so honored to have been chosen as the first and so happy to have been able to shoot such a fun editorial with Vogue.

Anna Estoy muy feliz de haber sido parte de una colaboración tan significativa con Anna y su equipo, y me encanta que hayamos filmado en un entorno tan especial y hermoso. No puedo esperar a ver los resultados.

I'm so happy to have been part of such a meaningful collaboration with Anna and her team, and I love that we shot in such a special and beautiful setting. I can't wait to see the results.

Ella Como usuaria de Spotify, esto es un gran honor. Me alegro de que la sesión de fotos haya salido tan bien.

Ella As a Spotify user, this is a huge honor. I'm so glad the photo shoot turned out so well.

Gawon Estoy tan emocionada y honrada. El concepto visual es algo que siempre he querido probar, así que fue una gran sensación trabajar con Spotify, que uso todos los días, y Vogue, que me ha encantado durante mucho tiempo. La música durante la filmación es muy importante para mí, y con Spotify, la lista de reproducción fue genial. Estén atentos a más de Miyao mientras continúa creciendo de diferentes maneras.


I'm so excited and honored. The visual concept is something I've always wanted to try, so it was a great feeling to work with Spotify, which I use every day, and Vogue, which I've loved for a long time. The music during the shoot is very important to me, and with Spotify, the playlist was great. Stay tuned for more from Miyao as she continues to grow in different ways.

Tienes una canción de Miyao en tu lista de reproducción de Spotify Radar Korea. Si los oyentes solo pudieran escuchar una de tus canciones, ¿cuál sería?

You have a Miyao song on your Spotify Radar Korea playlist. If listeners could only hear one of your songs, what would it be?

Narin ‘HANDS UP’. Creo que es una canción edificante que se puede escuchar en cualquier momento, y es genial para cuando necesitas un impulso.

Narine ‘HANDS UP’. I think it's an uplifting song that can be listened to anytime, and it's great for when you need a boost.

Suyin ¡Yo también 'HANDS UP'! Creo que es fácil de seguir, entender y disfrutar, tanto en la interpretación como vocalmente.

Suin, I'm also ‘HANDS UP’! I think it's easy to follow, understand and enjoy, both in performance and vocally.

Anna: "MEOW". Realmente me gusta esta canción porque es una de mis favoritas y representa la identidad de Miyao.

Anna: “MEOW”. I really like this song because it's a personal favorite and it represents Miyao's identity.

Ella: Hoy, por alguna razón, me apetece LIT RIGHT NOW.

Ella: Today, for some reason, I'm feeling like LIT RIGHT NOW.

Gawon Es una canción de R&B que he cantado con más frecuencia y comodidad desde que era aprendiz, así que fue aún más divertido grabarla. Espero que la energía natural y alegre que proviene de la familiaridad se transmita a los futuros pompones.

It's an R&B song that I've sung most often and comfortably since I was a trainee, so it was even more fun to record. I hope that the natural and joyful energy that comes from familiarity will be conveyed to the prospective pom-poms.

El contenido de Spotify Radar Global es una excelente manera de ver quiénes son los artistas a los que hay que prestar atención en este momento en todo el mundo, independientemente del género, y no podemos evitar preguntarnos quién más está en el radar de Miyao.

The Global Spotify Radar content is a great way to see who the artists are to watch right now across the globe, regardless of genre, and we can't help but wonder who else is on Miyao's radar.

Narin: ¡Estoy prestando atención a Miyao!


Narin: I'm paying attention to Miyao!

Soo-in: Ahora mismo, no puedo pensar en nada más que en Miyao.

Soo-in: Right now, I can't think of anything but Miyao.

Anna: Yo también solo miro a Miyao. (Jaja)

Anna: I'm only looking at Miyao too. (Haha)

Ella: Miyao ocupa una gran parte de mi radar. Recomiendo a Miyao.

Ella: Miyao is taking up a big part of my radar. I recommend Miyao.

Gawon: Descubrí al artista "Miki" en la lista de reproducción de Spotify Radar Francia. Pompoms, ustedes también deberían escuchar.

Gawon: I discovered the artist "Miki" on Spotify's Radar France playlist. Pompoms, you should listen too.

Podríamos incluso conocer a Miki entre bastidores en el festival de este verano, ¿verdad? Tengo curiosidad por saber qué tipo de festival sueña Miyao.

We might even meet Miki backstage at this summer’s festival, right? I'm curious about the kind of festival Miyao dreams of.

Narin: Quiero ir a un festival en un día de verano realmente caluroso. Cualquier lugar está bien, siempre que haga mucho calor. Especialmente si interpretamos "HANDS UP" con ese clima, sería perfecto.

Narin: I want to go to a festival on a really hot summer day. Anywhere is fine, as long as it's really hot. Especially performing "HANDS UP" in that weather would be perfect.

Soo-in: Definitivamente quiero actuar como cabeza de cartel en Coachella. Mi sueño es subir a ese escenario como Miyao, una artista icónica representativa de Corea.

Soo-in: I definitely want to perform as a headliner at Coachella. My dream is to stand on that stage as Miyao, a representative iconic artist from Korea.

Anna: ¡Yo también, Coachella! Y quiero dar un concierto en mi ciudad natal, el Tokyo Dome en Japón.

Anna: Me too—Coachella! And I want to hold a concert at my hometown, the Tokyo Dome in Japan.

Ella: Rolling Loud. Recibí mucha energía positiva viendo a otros artistas senior actuar allí. Creo que podríamos obtener energía de los fans si estuviéramos nosotros mismos en el escenario.

Ella: Rolling Loud. I got great energy watching senior artists perform there. I think we could gain energy from the fans if we were on stage ourselves.

Gawon: Yo también, definitivamente quiero actuar en Coachella, en el festival de música Governors Ball de Nueva York, y algún día en el escenario de Times Square para recibir el Año Nuevo. Uno de nuestros objetivos es actuar en la ciudad natal de cada miembro. Pasé mi infancia en Nueva Jersey y a menudo iba a Nueva York, así que sería realmente significativo actuar allí.

Gawon: I also definitely want to perform at Coachella, New York's Governor’s Ball Music Festival, and the New Year’s Eve Times Square stage someday. One of our goals is to perform in each member’s hometown. I spent my childhood in New Jersey and often went to New York, and often went to New York, so it would be really meaningful to perform there.

Al igual que nuestro EP <my eyes open> fue la primera elección de Spotify Radar Korea, los comienzos siempre son emocionantes y preciosos. Así que, mientras estamos en ello, ¿hablamos del primer concierto y escenario de Miyao que ocurrirá algún día?

Like our EP <my eyes open> being the first pick of Spotify Radar Korea, beginnings are always exciting and precious. So, while we're at it, shall we talk about Miyao’s first concert and stage that will happen someday?

Narin: Durante mis días de aprendiz, solía ir a menudo a los conciertos de artistas senior. Cada vez, me conmovía lo bien que todos disfrutaban la música juntos. Pensar en nosotros en un escenario así me haría sentir tan emocionada y feliz. Si lo hacemos, me encantaría interpretar nuestra canción debut "MEOW" con un nuevo dance break.

Narin: During my trainee days, I often went to senior artists’ concerts. Every time, I was moved by how everyone there enjoyed the music together. Thinking about us standing on that kind of stage makes me so excited and happy! If we do it, I’d love to perform our debut song “MEOW” with a new dance break.

Soo-in: Lo he soñado durante mucho tiempo y he trabajado duro, así que creo que sería muy emotivo y feliz. Si tengo la oportunidad, me gustaría mostrar una actuación vocal en solitario con un encanto diferente a las actuaciones de baile que hemos mostrado hasta ahora.

Soo-in: I’ve dreamed about it for a long time and worked hard, so I think it would be very emotional and happy. If I get the chance, I’d like to show a solo vocal performance with a different charm than the dance performances we’ve shown so far.

Anna: ¡Creo que sería genial empezar con nuestra canción debut "MEOW"! Sería tan feliz. Todavía no hemos hecho un concierto, así que tengo muchas ganas de saber cómo se sentirá estar en una sala de conciertos llena solo de nuestros fans.

Anna: I think it’d be great to start with our debut song “MEOW”! I’d be so happy. We haven’t done a concert yet, so I’m really looking forward to what it’ll feel like to be in a concert hall full of just our fans.

Ella: ¿No creo que nuestro primer concierto se sienta real el mismo día? Sería genial si pudiéramos tener efectos de escenario como fuego y luces deslumbrantes.

Ella: I don’t think our first concert will even feel real on the day! I hope we can have stage effects like fire and fancy lights.

Gawon: Creo que sería extremadamente feliz. ¿Sería un momento para recordar para siempre? No creo que me perdería un solo instante. Si interpretáramos "LIT RIGHT NOW" con una banda en vivo, sería muy divertido y crearíamos un escenario donde todos podrían disfrutar.

Gawon: Creo que estaré abrumadoramente feliz. Sería un momento que querría recordar para siempre. Intentaría no perderme ni un solo segundo. Si interpretamos "LIT RIGHT NOW" con una banda en vivo, creo que sería un escenario realmente divertido y estimulante para todos.

금세 그 순간이 눈앞에 다가올 거예요. 그럼 마지막으로 올해 이루고 싶은 일을 함께 이야기해볼까요.

Ese momento estará justo frente a nosotros antes de que nos demos cuenta. Ahora, ¿hablamos de lo que cada uno de nosotros quiere lograr este año?

나린 다양한 나라에 있는 폼폼이들을 직접 만나고 얘기하면서 더 친해지는 것! 항상 츄르(플랫폼)로만 이야기하니까 아쉬워요. 직접 만나면 새로울 것 같고, 다양한 나라를 여행하듯 돌아다니면서 소통하고 싶어요.

Narin: ¡Quiero conocer a los Pompoms de diferentes países y entablar una relación más cercana con ellos hablando en persona! Es un poco triste que solo interactuemos a través de la plataforma Churro. Conocerlos en persona sería refrescante, y me encantaría viajar por diferentes países y comunicarme como si estuviéramos en un viaje.

수인 올해 이번 ‘첫’ EP를 통해 미야오의 ‘첫’ 레전드 무대를 남기는 것!

Soo-in: ¡Este año, a través de nuestro "primer" EP, quiero crear el "primer" escenario legendario de Miyao!

안나 폼폼이들이랑 소통을 더 많이 할 거예요. 제가 음악 방송을 할 때 낯을 가려서 팬들에게 말을 많이 못 걸었는데, 올해는 팬분들에게 적극적으로 많이 물어보고 얘기하고 친해질 계획입니다.

Anna: Pienso interactuar más con los Pompoms. Era tímida durante los programas de música y no podía hablar mucho con los fans, pero este año planeo ser más activa, preguntarles más, hablar más y acercarme.

엘라 수인 언니가 수영을 못하는데, 제가 직접 가르쳐주고 싶어요.

Ella: Soo-in unnie no sabe nadar, y yo quiero enseñarle personalmente.

가원 작곡에 도전해서, 음악의 다양한 스펙트럼을 직접 만드는 일이요. 기본부터 하나씩 배우면서 저만의 색을 더 깊이 더해가고 싶어요.

Gawon: Quiero incursionar en la composición y crear yo misma un amplio espectro de música. Quiero aprender desde lo básico y poco a poco añadir más de mi propio color.

 

 

 

나린 Narin

 

셰프 나린, 멤버에게 반응 좋았던 요리 양배추 참치말이! 뮤비 촬영날 멤버들한테 만들어줬는데, 반응이 정말 좋아서 다시 만들어주고 싶어요. 미야오 No.1 확신의 고양이상 연습생 시절 평가를 준비할 때 매번 저만의 표정과 제스처를 생각하면서 연습하고 이것저것 찾아본 게 저만의 시그니처가 된 것 같습니다. ‘MY EYES OPEN VVID’ 기대 포인트 안무에 대한 폼폼이 반응이 궁금해요. 콜라보 버킷 리스트 로잘리아. 스페인어 공부를 더 열심히 하게 된 계기여서 로잘리아 언니와 무대에 서면 행복할 것 같아요.

Chef Narin, un plato que fue bien recibido por los miembros Rollos de atún con col. Los hice para los miembros el día de la filmación del video musical, y les gustaron mucho, así que quiero volver a hacerlos. Miyao No.1 Cuando era aprendiz para el Premio del Gato Confiado, siempre pensaba en mis propias expresiones faciales y gestos al prepararme para la evaluación, y creo que así fue como se me ocurrió mi firma. MY EYES OPEN VVID Expectativas No puedo esperar a ver cómo reaccionan los pompones a la coreografía. Lista de deseos de colaboración Rosalia. Me inspiró a estudiar español con más ahínco, así que seré feliz de estar en el escenario con ella.

 

Laruicci full look.

 

 

 

 

Source: https://www.vogue.co.kr/2025/05/22/%eb%af%b8%ec%95%bc%ec%98%a4%ec%9d%98-%ec%8b%9c%ec%9e%91%eb%90%9c-%ec%84%b8%ea%b3%84/

 

 

 

Credits:


포토그래퍼 박종하
Fotógrafo: Park Jongha

디지털 에디터 가남희
Editor digital: Ga Namhee

글(인터뷰) 이진수
Texto (Entrevista): Lee Jinsu

스타일리스트 안아름
Estilista: Ahn Areum

헤어 김세영
Cabello: Kim Seyoung

메이크업 이명선, 김이나
Maquillaje: Lee Myungseon, Kim Ina

네일 김나현
Uñas: Kim Nahyun

세트 다락
Diseño de Set: Darak

디자인 장명식(앨범), 한다혜
Diseño: Jang Myungsik (Álbum), Han Dahye

Dejar un comentario